Thursday, July 31, 2008

McGarrigle: Baltimore Fire

1: It was only through a fault and by an error
That I heard the cry I ever shall remember.
The fire sent and cast its burning ember
On another fated city of our land.

Ref: "Fire! Fire!" I heard the cry
From every breeze that passes by.
All the world was one sad cry of "Pity!"
Strong men in anguish prayed,
Calling loud to Heaven for aid,
While the fire in ruin was laying
Fair Baltimore, the beautiful city.

2: Amid an awful struggle of commotion,
The wind blew a gale from the ocean
Brave firemen struggled with devotion,
But their efforts all proved in vain.

Jacques Larue, Dunny Small: Bon Voyage

Pas la peine de prendre
Cet air triste en me quittant
Puisque celle qui t'aime t'attend
Offre-lui de ma part ces lilas du jardin
Je ne lui en veux pas
Je la plains

Bon voyage, bon voyage
Le soleil brillera bien sans toi
Tu peux faire une croix
J'ai fini de t'aimer
Bon voyage et ne reviens jamais

Que m'importe cette histoire
Je souhaite d'être heureuse
On m'a dit tant de bien sur vous deux
On m'a même ajouté,
Comme pour t'excuser
Que tu l'aimes au point de l'épouser

Bon voyage, bon voyage
Ta tendresse pour moi, garde-la
Quand tu vas tout à l'heure
Te jeter dans ses bras
N'aie pas peur que je pleure pour ça

Sunday, July 13, 2008

Paul Francis Webster:The Green Leaves Of Summer

A time to be reaping a time to be sawing
The green leaves of summer are calling me home
It was good to be young then in the season of plenty
When the catfish are jumping as high as the sky

A time just for plantin' a time just for ploughin'
A time to be courtin' a girl of your own
'Twas so good to be young then to be close to the earth
And to stand by your wife at the moment of birth

A time to be reapin' a time to be sawin'
The green leaves of summer are calling me home
'Twas so good to be young then with the sweet smell of apples
And the owl in the pine tree akinking his eye.

A time just for planting a time just for ploughin'
A time just for living a place for to die
'Twas so good to be young then to be close to the earth
Now the green leaves of summer are calling me home.

American Folk Song: Hard Times Come Again No More

Let us pause in life's pleasures and count its many tears,
While we all sup sorrow with the poor;
There's a song that will linger forever in our ears;
Oh Hard times come again no more.

There's a song, the sigh of the weary,
Hard Times, hard times, come again no more
Many days you have lingered around my cabin door;
Oh hard times come again no more.

While we seek mirth and beauty and music light and gay,
There are frail forms fainting at the door;
Though their voices are silent, their pleading looks will say
Oh hard times come again no more.

There's a pale drooping maiden who toils her life away,
With a worn heart whose better days are o'er:
Though her voice would be merry, 'tis sighing all the day,
Oh hard times come again no more.

Tis a sigh that is wafted across the troubled wave,
Tis a wail that is heard upon the shore
Tis a dirge that is murmured around the lowly grave
Oh hard times come again no more.

Graeme Allwright: petites boîtes

Petites belles très étroites
Petites boîtes faites en ticky-tacky
Petites boîtes, petites boîtes
Petites boîtes toutes pareilles
Y a des rouges, des violettes
Et des vertes très coquettes
Elles sont toutes faites en ticky-tacky
Elles sont toutes toutes pareilles

Et ces gens-là dans leurs boîtes
Vont tous à l'université
On les met tous dans des boîtes
Petites boîtes toutes pareilles
Y a des médecins, des dentistes
Des hommes d'affaires et des avocats
Ils sont tous tous faits de ticky-tacky
Ils sont tous tous tous pareils

Et ils boivent sec des martinis
Jouent au golf toute l'après-midi
Puis ils font des jolis enfants
Qui vont tous tous à l'école
Ces enfants partent en vacances
Puis s'en vont à l'université
On les met tous dans des boîtes
Et ils sortent tous pareils

Les garçons font du commerce
Et deviennent pères de famille
Ils bâtissent des nouvelles boîtes
Petites boîtes toutes pareilles
Puis ils règlent toutes leurs affaires
Et s'en vont dans des cimetières
Dans des boîtes faites en ticky-tacky
Qui sont toutes toutes pareilles

Anna Marly: la complainte du partisan

Les Allemands étaient chez moi
On m'a dit résigne toi
Mais je n'ai pas pu
Et j'ai repris mon arme.

Personne ne m'a demandé
D'où je viens et où je vais
Vous qui le savez
Effacez mon passage.

J'ai changé cent fois de nom
J'ai perdu femme et enfants
Mais j'ai tant d'amis
Et j'ai la France entière.

Un vieil homme dans un grenier
Pour la nuit nous a cachés
Les Allemands l'ont pris
Il est mort sans surprise.

Hier encore nous étions trois
Il ne reste plus que moi
Et je tourne en rond
Dans la prison des frontières.

Le vent souffle sur les tombes
La liberté reviendra
On nous oubliera
Nous rentrerons dans l'ombre.